【给予和给与的区别运用是什么】在日常汉语使用中,“给予”和“给与”这两个词常常被混淆,尤其是在书面表达中。虽然它们都表示“提供、给予”的意思,但在用法和语境上存在细微差别。本文将对“给予”和“给与”的区别进行总结,并通过表格形式清晰展示其不同点。
一、词语解释
1. 给予
“给予”是一个常用动词,表示把某物或某种好处交给别人。它强调的是主动地、有意识地提供。
- 例句:他给予了我很多帮助。
2. 给与
“给与”同样表示给予的意思,但它的使用频率较低,且更偏向书面语或正式语境。相比“给予”,“给与”在现代汉语中较少单独使用,更多作为复合词的一部分出现,如“给予和给与”。
二、主要区别总结
对比项 | 给予 | 给与 |
词性 | 动词(常用) | 动词(较少用) |
使用频率 | 高(日常交流、书面语广泛使用) | 低(多见于正式或文学作品) |
语体色彩 | 口语化、通用 | 正式、书面语 |
搭配习惯 | 常与“帮助、支持、建议”等搭配 | 较少独立使用,常与其他词组合使用 |
现代汉语使用 | 广泛使用 | 使用较少,有时被视为“给予”的变体 |
三、常见搭配示例
词语 | 常见搭配 |
给予 | 给予帮助、给予支持、给予机会 |
给与 | 给与关注、给与重视、给与鼓励 |
需要注意的是,“给与”在现代汉语中往往被视为“给予”的一种较为正式的表达方式,尤其在法律、政策、学术等正式文本中更为常见。
四、实际应用建议
- 在日常写作或口语中,优先使用“给予”,因为它更自然、更符合现代汉语的表达习惯。
- 在正式文件、公文、学术论文中,可以适当使用“给与”,以增强语言的庄重感和规范性。
- 注意避免在口语中使用“给与”,以免造成理解上的困难或不自然。
五、总结
“给予”和“给与”虽然都表示“提供、给予”的意思,但在使用频率、语体色彩和搭配习惯上有所不同。“给予”是更为普遍和自然的表达方式,而“给与”则多用于正式场合或特定语境中。正确区分两者有助于提升语言表达的准确性和得体性。
项目 | 区别说明 |
词义 | 表达“提供、给予”的意思 |
用法 | “给予”更常用;“给与”较少用,偏书面语 |
语体 | “给予”口语化;“给与”更正式 |
推荐使用 | 日常写作推荐使用“给予” |
特殊场合 | 正式文件中可考虑使用“给与” |