【楚人养狙翻译及其原文】《楚人养狙》是出自《庄子·齐物论》中的一则寓言故事,通过讲述楚地之人饲养猴子的故事,揭示了人与自然、权术与本性之间的关系。以下为该文的原文、白话翻译及总结分析。
一、原文
> 楚人有养狙以为生者,曰:“旦暮赋焉,吾将有所用也。”
> 狙曰:“取我之粟乎?”
> 曰:“否。”
> 狙曰:“然则吾何以食?”
> 曰:“吾将以汝为役。”
> 狙曰:“役之,可也;然吾不欲。”
> 曰:“吾将与汝分之。”
> 狙曰:“分之,可也;然吾不欲。”
> 曰:“吾将尽取之。”
> 狙怒,遂反,毁其笼,弃其粟,而去。
二、白话翻译
楚国有一个人靠养猴子为生,他对猴子说:“每天早晚都给它们食物,我将要使用它们。”
猴子问:“是要拿走我的粮食吗?”
他说:“不是。”
猴子又问:“那我靠什么吃饭呢?”
他说:“我要让你们干活。”
猴子说:“干活可以,但我不想。”
他又说:“那我可以和你分食。”
猴子说:“分食也可以,但我还是不想。”
最后他说:“我要全部拿走。”
猴子愤怒了,于是打破了笼子,扔掉了粮食,离开了。
三、
这则寓言通过楚人与猴子之间的对话,形象地展示了权力与服从的关系。猴子一开始愿意被利用,但随着控制力度的加大,最终选择反抗。文章讽刺了那些以“公平”为名,实则剥夺他人权利的人。
四、表格总结
项目 | 内容 |
文章出处 | 《庄子·齐物论》 |
标题 | 楚人养狙 |
原文 | 楚人有养狙以为生者……而去。 |
白话翻译 | 楚人养猴为生,猴子不满被剥削,最终反抗离开。 |
寓意 | 揭示权力与服从的关系,讽刺剥削行为。 |
主题思想 | 强调尊重个体自由,反对过度控制与压迫。 |
通过这则寓言,我们可以反思现实生活中人与人之间、人与自然之间的关系,学会尊重他人的选择与权利,避免因利益而失去道德底线。